Madou Monogatari I for Mega Drive gets an English fan translation

A new English translation for the Madou Monogatari series has been released, this time for the Mega Drive version of Madou Monogatari I. Like the other versions of Madou Monogatari I, you play as 6 year old Arle Nadja, who was chosen to climb up a monster infested tower to pass her exam at Magic Kindergarten. This version also adds extra plot elements, such as the inclusion of the two characters Camus and Lulu who occasionally appear throughout the tower, along with a secret boss fight against a mysterious foe implied to be Satan, who can only be fought once certain criteria is met. Another major change is the battle system, which has been overhauled to now play in real-time, using button combinations in order to execute spells or to dodge attacks.
This fan translation as expected translates the entire game into English, complete with a title renaming to “Sorcery Saga I”. For extra authenticity, you can mod your SEGA Genesis Mini to play this game, doubly so if you have a Japanese Mega Drive Mini on hand and want to properly play Madou Monogatari I in English.
[Source: ROMhacking.net]

Another Madou Monogatari game has received a fan translation, this time being the game Madou Monogatari A: Doki Doki Vacation. In a slight departure from the previous Madou Monogatari titles on Game Gear, this game is based on Madou Monogatari ARS originally released on the PC-98, specifically the “A” scenario. In Madou Monogatari A, you take on the role of 4 year old Arle Nadja from Magic Kindergarten who wants to visit her grandmother on the other side of a forest. While the original PC-98 version involves Arle getting lost in the forest and get harassed by an angry Owlbear, the Game Gear version instead has a story involving Satan cutting down the Fairy Forest to build an amusement park, with Arle going into the forest to find the fairies and stop Satan’s plans. Aside from the story changes, Madou Monogatari A: Doki Doki Vacation also changes a lot of the level design, overall making the game barely like its original incarnation on the PC-98.
For those that want to dig into the past for the Puyo Puyo series, a new English translation patch has been released for the Game Gear version of Madou Monogatari III. This English patch, renamed Sorcery Saga III: The Ultimate Queen, is a complete translation that has everything in English, and is compatible with both revisions of the game.

